Kdy:
29. 9. 2026 (úterý)
17:00-19:00
cena: 550 Kč
Základní informace:
délka: do 120 minut
online forma (přes aplikaci Zoom)
neakreditovaný kurz
Lektor:
prof. PhDr. Ivana Čeňková, CSc. (Ústav translatologie FF UK)
Anotace kurzu:
Společně se pokusíme zamyslet nad vnímáním a postupnými proměnami samotného pojmu ne/viditelnosti tlumočníků v průběhu dějin a v různých politických, společenských a sociálních kontextech a budeme se všichni snažit definovat jejich konkrétní (reálnou či potenciální) roli a postavení. Zaměříme se v této souvislosti i na existující extrémní koncepty – tlumočník jako pouhý kanál (conduit) umožňující porozumění mezi jednotlivými aktéry dané komunikační situace – a tlumočník jako aktivně zapojený interkulturní mediátor. Stručně uvedeme názory řady badatelů, věnujících se této problematice.
Bude nás zajímat nejenom role a postavení profesionálních konferenčních tlumočníků v moderních dějinách, jak špičkových konsekutivních tlumočníků na nejvyšší úrovni či tlumočících simultánně v kabinách nebo přes RSI na mezinárodních odborných konferencích, tj. od počátku 20. století až do současnosti. Budeme se však věnovat i neprofesionálním (dobrovolnickým) tlumočníkům, tlumočníkům v médiích, v prostředí soudů, ve zdravotnictví či ve sportu, a také tlumočníkům národních znakových jazyků i mezinárodního znakového systému. A ve spolupráci s připojenými účastníky probereme, jaké výzvy, změny a dopady na ne/viditelnost a roli tlumočníků měly a mají nové technologie a internet (zviditelňování se na sociálních sítích, vlastní webové stránky, cílený online marketing, ale také a především, etické aspekty), jak ne/viditelnost tlumočnické profese ovlivnila pandemie Covid -19 a postupný nástup AI. Budeme přitom doufat, že se nám společně podaří koncept ne/viditelnosti tlumočníka v tomto novém kontextu bouřlivých společenských, politických i technologických výzev první poloviny 21. století lépe uchopit a vymezit.
Pro koho je kurz určen:
všem tlumočníkům znakových i mluvených jazyků;
dalším zájemcům o tuto problematiku.